. Que as ‘águas’, aqui e na sequência, signifiquem os falsos, pode-se ver pelas passagens da Palavra que foram referidas nas premissas deste capítulo e pelas que o foram no vers. 6 deste capítulo, onde se tratou do dilúvio ou inundação de águas. Ali se mostrou que as ‘inundações de águas’ significaram as desolações e as tentações, que envolvem o mesmo que os falsos, pois as desolações e tentações não são mais do que inundações dos falsos excitados pelos maus espíritos. Essas águas significam os falsos, isto é, coisas intelectuais, racionais e científicas, e visto que elas significam isso, significam também os opostos, porque todo falso é algum científico e aparece como racional e intelectual, porque pertence ao pensamento. [2] Que as ‘águas’ signifiquem coisas espirituais, vê-se por muitas passagens na Palavra. Mas que elas também signifiquem os falsos, sejam as seguintes passagens como confirmação, além das que foram anteriormente citadas. Em Isaías: “Reprovou este povo as águas de Shiloah que correm brandamente... por isso, eis que o Senhor faz subir sobre eles as águas dos rios, fortes e impetuosas; e subirá sobre todos os seus ribeiros; e irá sobre todos os seus leitos” (8:6, 7), onde as ‘águas que correm brandamente’ estão em lugar das coisas espirituais, e as ‘águas fortes e impetuosas’, em lugar dos falsos. No mesmo: “Ai da terra que ensombreia com as asas, que passa os rios de Cush [Etiópia], enviando nos mares os mensageiros, e em navios de junco sobre as faces das águas. Ide, mensageiros velozes, a uma nação medida e pisada, de cuja terra os rios foram depredados” (Is. 18:1, 2), em lugar dos falsos, que são a ‘terra que ensombreia com as asas’. [3] No mesmo: “Quando passares pelas águas, Eu estarei contigo; e pelos rios, não te submergirão” (Is. 43:2); ‘águas e rios’ estão em lugar das dificuldades, assim, dos falsos. Em Jeremias: “Que te importa o caminho do Egito, para beberes as águas do Shihor? E que te importa o caminho de Asshur, para beberes as águas dos rios?” (2:18); as ‘águas’ estão em lugar dos falsos provenientes dos raciocínios. No mesmo: “Quem é este que sobe como um rio, como um rio cujas águas se movem? O Egito sobe como um rio, e como um rio cujas águas se movem. E disse: Subirei, cobrirei a terra, destruirei a cidade e os habitantes nela” (Jr. 46:7, 8); as ‘águas’ estão em lugar dos falsos provenientes dos raciocínios. [4] Em Ezequiel: “Assim disse o Senhor JEHOVIH: Quando [Eu] te fizer uma cidade devastada, como cidades que não são habitadas; quando fizer subir sobre ti o abismo, e muitas águas te cobrirem, e te terei feito descer à cova com os descendentes” (26:19, 20); ‘águas’ estão em lugar dos males e dos falsos daí procedentes. Em Habacuque: “Pisaste o mar com teus cavalos, a lama de muitas águas” (3:15); as ‘águas’ estão em lugar dos falsos. Em João: “O dragão lançou de sua boca, após a mulher, água como um rio, para que ela fosse engolida pelo rio” (Ap. 12:15, 16), onde as ‘águas’ estão em lugar dos falsos e das mentiras. Em Davi: “Envia Tua mão desde o alto, arrebata-me, e liberta-me das muitas águas, das mãos dos filhos da estrangeira, cuja boca fala mentira, e a destra deles é a destra de falsidade” (Sl. 144:7, 8), onde as ‘muitas águas’ estão claramente em lugar dos falsos; os ‘filhos da estrangeira’ também significam os falsos.