Texto
. ‘Foi-se e assentou-se defronte’; que signifique o estado do pensamento, é o que é possível ver pela significação de ‘ir-se’, e então de ‘assentar-se’, e isso ‘defronte’, aplicado às coisas que precedem e às que seguem. Aqui, ‘ir-se’, ‘afastar-se do menino’, significa o afastamento em que se está do vero espiritual, afastamento que é ulteriormente expresso e determinado quando se diz que “ela se afastou cerca de um tiro de arco”. ‘Assentar-se’ [para ela] significa um estado solitário, qual é o do pensamento na dor e no desespero; ‘defronte’, significa a fim de não olhar, embora olhasse. Que ‘olhar’ seja pensar, foi visto (n. 2245), o que é, também mais adiante foi expresso e determinado pelo que ela disse: “para que [eu] não veja a morte do menino, e assentou-se defronte”; assim, nestas palavras está encerrado o estado do pensamento dos que estão na desolação do vero e, por conseguinte, no desespero.