ac 2712

Emanuel Swedenborg
Obra: Arcanos Celestes – Gênesis Explicado

Texto

. ‘Habitou no deserto de Paran’; que signifique a vida do homem espiritual quanto ao bem, é o que se vê pela significação de ‘habitar’, que se diz do bem que pertence ao vero, ou do bem espiritual, isto é, do bem do homem espiritual. Qual seria a qualidade [desse bem], ela é descrita por isto “que [ele] habitou no deserto de Paran”, do que logo se tratará no que segue. Que ‘habitar’ se diga do bem ou da afeição do vero, vê-se por muitas passagens da Palavra onde se trata das cidades, pelas quais são significados os veros, e onde se diz que elas ficarão sem habitante, por quem é significado o bem (n. 2268, 2450, 2451). Com efeito, os veros são habitados pelo bem, e os veros sem o bem são como uma cidade em que não há habitante, como em Sofonias:
“Fez devastar as praças deles para que não se passe; foram desoladas as cidades deles para que ninguém habite” (3:6).
[2] Em Jeremias:
“JEHOVAH ...nos conduz pelo deserto, [...por uma terra onde] não passa nela varão, e nem habitou homem ali. [...] puseram a terra em solidão, as cidades dele foram queimadas, de modo que nenhum habitante [há]” (2:6, 15).
No mesmo:
“Todas as cidades [foram] abandonadas, e nenhum habitante [há] nelas” (Jr. 4:29).
No mesmo:
“Nas praças de Jerusalém desoladas, e nenhum homem, e nenhum habitante, e nenhuma besta” (Jr. 33:10);
as ‘praças’ estão pelos veros (n. 2336); ‘nenhum homem’ é nenhum bem celeste; ‘nenhum habitante’ é nenhum bem espiritual; ‘nenhuma besta’ é nenhum bem natural. No mesmo:
“As cidades de Moab estarão na desolação, nenhum habitante [haverá] nelas” (48:9).
[3] Nos Profetas, em cada uma das expressões, há o casamento do bem e do vero, razão por que, onde se diz ‘uma cidade foi desolada’, também se acrescenta que não há habitante nela, e a causa disso é porque a ‘cidade’ significa os veros, e o ‘habitante’, o bem; de outro modo seria supérfluo dizer que não há habitante onde se diz que a cidade foi desolada. Há semelhantemente expressões [voces] constantes que significam coisas pertencentes ao bem celeste, coisas pertencentes ao bem espiritual e então coisas que pertencem ao vero, como em Isaías:
“A tua semente possuirá as nações, e habitarão as cidades desoladas” (54:3);
onde ‘possuir’ se diz do bem celeste, ‘habitar’ se diz do bem espiritual. No mesmo:
“Possui-la-ão os meus eleitos, e os meus servos habitarão ali” (65:9);
[aí] semelhantemente.
[4] Em Davi:
“Deus salvará Sião, e edificará as cidades de Judá, e habitarão ali e possui-la-ão, e a semente dos seus servos herdá-la-ão, e os que amam o nome d’Ele habitarão nela” (Sl. 69:36, 37 [Em JFA, 69:35, 36]);
‘habitar’ e, ao mesmo tempo, ‘possuir’ se diz do bem celeste, ‘habitar’ se diz do bem espiritual. Em Isaías:
“Dizendo a Jerusalém: Serás habitada; e às cidades de Judá: Sereis edificadas” (44:26);
onde ‘habitar’ se diz do bem da igreja espiritual, que é Jerusalém. Na Palavra, as palavras [voces] são atribuídas com tanta precisão aos seus bens e aos seus veros, que somente pelo conhecimento da predicação de tal palavra se pode saber de que coisa se trata no geral.

Versão impressa (opcional)

Para estudo mais confortável, você pode adquirir esta obra em formato impresso: ver orientações.