Texto
. (VERSÍCULO 13) E CINAMOMO E PERFUMES E UNGÜENTO E INCENSO. Significa que eles não têm mais o culto proveniente dos bens e das verdades espirituais, porque interiormente no culto eles nada têm que corresponda às coisas mencionadas acima. No versículo precedente, a Palavra trata de todas as coisas que pertencem à doutrina da Igreja, mas neste versículo são tratadas todas as coisas que pertencem ao culto da Igreja. Em primeiro lugar estão as coisas que pertencem à doutrina e em segundo lugar as que pertencem ao culto, porque dos bens e das verdades da doutrina vem a qualidade do culto, pois o culto não é senão um ato externo, no qual devem estar as coisas internas que pertencem à doutrina. Sem elas, o culto é privado de sua essência, de sua vida e de sua alma. Agora, como todas as coisas que pertencem à doutrina se referem aos bens que são do amor e da caridade e se referem às verdades que são da sabedoria e da fé, e como esses bens e verdades, segundo os graus de sua ordem, são celestes, espirituais e naturais, isso também ocorre com todas as coisas do culto. E, como em primeiro lugar, no versículo precedente, são nomeadas as coisas espirituais da doutrina, assim aqui também o são as coisas espirituais do culto, que são "cinamomo, perfumes, ungüento e incenso". E são nomeadas em segundo lugar as coisas celestes do culto, que são "vinho, azeite, farinha fina e trigo". E em terceiro lugar são nomeadas as coisas naturais do culto, que são "bestas de carga e ovelhas". Que todos esses bens e todas essas verdades do culto devem proceder da Palavra. Isso é significado por (dizer-se) que eles são "de cavalos, de carros, de corpos e de almas de homens". Tal é a série das coisas no sentido espiritual deste versículo. Mas, por todas as coisas enumeradas neste versículo, entende-se a semelhança com aquelas que foram enumeradas no versículo precedente, isto é, que esses bens e essas verdades não estão neles, porque eles não têm consigo as coisas que lhes correspondam. Isso é evidente pelas coisas que precedem, onde se diz que a cidade de Babilônia será queimada no fogo e que ninguém comprará mais suas mercadorias (versículos 8 a 11), e pelo que seque, onde se diz que todas as coisas gordas e esplêndidas se foram para longe deles e não mais serão encontradas (versículo 14), e que eles foram devastados (versículos 16 e 19). Mas agora se dirá alguma coisa sobre o que se mencionou, isto é, o cinamomo, os perfumes, o ungüento e o incenso. Eles são nomeados, porque são a espécie de coisas pelas quais se faziam as ofertas odoríferas. Que pelas "ofertas odoríferas" é significado o culto ao Senhor por meio dos bens e verdades espirituais, vê-se nos nºs 277 e 392; e que "as ofertas odoríferas" eram agradáveis, porque eram compostas de matérias odoríferas com sua correspondência, vê-se no nº 394. Todas as coisas odoríferas por meio das quais a oferta era preparada são entendidas por cinamomo, perfumes e ungüento, e o seu essencial por incenso. Isso é evidente pela enumeração dos aromas de que se compunha o perfume, como lemos em Moisés: "Jehovah disse a Moisés: Toma aromas, estoraque, onicha e gálbano e incenso puro; e farás um perfume, um ungüento, o trabalho de um perfumista, salgado, puro e santo" (Êxodo 30; 34 a 37).
0 incenso era feito dessas coisas, pelas quais era significado o culto proveniente dos bens e das verdades, como foi dito. "0 cinamomo" é indicado aqui (neste versículo) em lugar de todos os aromas mencionados ali (na transcrição). Mas o que, no sentido espiritual, cada um desses aromas significa, pode-se ver no livro ARCANOS CELESTES sobre o Êxodo, onde cada aroma foi explicado em particular.