SS &13

Doutrina da Escritura Santa
Emanuel Swedenborg
Doutrina da Nova Jerusalém sobre a Escritura Santa

. Lê-se no Apocalipse, cap. 9:
"O quinto anjo tocou... e vi uma estrela do céu caída na terra, e foi-lhe dada as chaves do poço do abismo; e abriu-se o poço do abismo, e subiu uma fumaça do poço como a fumaça de uma grande fornalha; e escureceu-se o sol e o ar pela fumaça do poço. E da fumaça saíram gafanhotos na terra, e foi-lhes dado o poder tal como o poder que têm os escorpiões da terra... A aparência dos gafanhotos era semelhante à de cavalos preparados para a guerra; e sobre as suas cabeças como que coroas semelhantes a ouro, e as suas faces como as faces dos homens, e tinham cabelos como cabelos de mulheres, e seus dentes eram como de leões; e tinham [tóraces como] tóraces férreos; e o som de suas [asas] como o som de carros... de muitos que correm na guerra; e tinham caudas semelhantes a de escorpiões, e havia aguilhões nas suas caudas; e o poder delas era para danificar os homens por cinco meses; e tinham sobre si um rei, o anjo do abismo; o seu nome em hebraico é Abaddon... em grego tem o nome Apollyon" (vers. 1-3, 7-11).
Estas expressões não serão entendidas por pessoa alguma a não ser que lhe seja revelado o sentido espiritual, pois nada existe aí que tenha sido dito em vão; todas as coisas, quanto a cada uma delas, têm significação. Trata-se aí do estado da igreja, quando todas as cognições do vero oriundas da Palavra tiverem sido perdidas e, em conseqüência, o homem que se tiver tornado sensual se persuadir de que as falsidades são verdades.
[%2] Pela "estrela caída do céu" são significadas as cognições do vero que foram perdidas; pelo "sol e o ar escurecidos" é significada a luz do vero tornada em escuridão; pelos "gafanhotos" que saíram da fumaça do poço são significados os falsos nos extremos, quais são os daqueles que se tornaram sensuais e vêem e julgam todas as coisas pelas falácias; pelo "escorpião" é significado o persuasivo deles. Que os gafanhotos tenham aparecido "como cavalos preparados para a guerra" significa os seus raciocínios como se fossem do entendimento do vero; que os gafanhotos tenham "coroas semelhantes a ouro sobre a cabeça" e que "suas faces eram como faces de homens" significa que pareciam a si mesmos como vitoriosos e sábios; que seus "cabelos eram como cabelos de mulheres" significa que pareciam a si mesmos como se estivessem na afeições do vero; que eram seus "dentes como de leões" significa que as coisas sensuais, que são os últimos do homem natural, lhes parecem como tendo poder sobre todas as coisas.
[%3] Que eram seus "tóraces como tóraces de ferro" significa as argumentações provenientes das falácias pelas quais combatem e prevalecem; que era o "som das asas como o som dos carros que correm na guerra" significa os raciocínios como se fossem oriundos dos veros da doutrina provenientes da Palavra, pelos quais deviam combater; que eram suas "caudas como de escorpiões" significa as persuasões; que havia "aguilhões nas caudas" significa as astúcias de se iludir por meio delas; que eles tinham "poder de danificar os homens por cinco meses" significa que induzem uma espécie de entorpecimento naqueles que estão no entendimento do vero e nas percepções do bem; que tinham sobre si "um rei, o anjo do abismo, cujo nome é Abaddon ou Apollyon" significa que os seus falsos eram do inferno onde se acham os que são meramente naturais e estão na própria inteligência.
[%4] Eis aí o sentido espiritual dessas palavras, do qual não aparece coisa alguma no sentido da letra. É a mesma coisa em toda parte no Apocalipse. Cumpre saber que no sentido espiritual todas as coisas são coerentes em uma conexão contínua; por isso, se a menor palavra for tirada, a conexão se rompe e a conjunção perece. Por esse motivo, para que não se fizesse isso, no final desse livro profético foi acrescentado:
"Que não se tirasse palavra alguma" (Ap. 22:19).
É semelhante aos livros proféticos do Velho Testamento; para que nada fosse tirado deles, sucedeu, pela Divina providência do Senhor, que cada uma das coisas ali, até às letras, fossem numeradas pelos massoretas.

Versão Impressa

Para estudo mais confortável, adquira esta obra em formato impresso.